– Это ложь! – выкрикнул Лоренцо.
Машину бросило к краю дороги, и Дайана снова испугалась за свою жизнь. Не спорь с ним! – строго сказала она себе. Пусть говорит что хочет, лишь бы съехать с этой ужасной горы целыми и невредимыми.
Однако слова сами слетали с губ Дайаны:
– А через несколько месяцев твоя мать вышла замуж за синьора Джакомо, хотя уже носила ребенка от своего женатого любовника. Этим ребенком был ты, Лоренцо! – почти дословно процитировала она написанное в дневнике отца Николо. – Так что твоим настоящим отцом был лучший друг синьора Джакомо, женатый друг! И когда ты после рождения впервые открыл глаза, синьор Джакомо увидел, что на него смотрит его лучший друг. И он понял, что твоя мать обманула его и использовала. С того самого дня он считал Николо своим наследником, и ты всегда знал об этом!
– Откуда тебе все это известно? – Голос Лоренцо звучал уже не так уверенно.
– От самого синьора Джакомо, – с мстительным наслаждением сообщила Дайана. – Он вел дневники, в которых подробно описывал происходящие события, включая годы, которые потратил на то, чтобы найти Паолу и своего родного сына. Кстати, он пишет, что никогда не скрывал от тебя это обстоятельство.
– Я ненавидел этого идиота, – задыхаясь от злобы, прошипел Лоренцо. – Сколько помню себя, он рыдал по сыну, которого ни разу не видел, и не замечал меня, хоть я был рядом и ждал его любви!
– Он был не прав, что относился к тебе так сурово, – смягчилась Дайана и решила предпринять еще одну попытку достучаться до разума Лоренцо и заставить его вернуться на виллу. – Но оттого, что ты совершаешь сейчас необдуманный поступок, лучше никому не станет.
Однако ее увещания лишь подстегнули обиду Лоренцо. Он громко выругался, с силой нажал на педаль газа, и они со скрежетом пролетели крутой поворот. Передние фары скользнули по кромешной темноте, и Дайана решила, что это конец. Крик ужаса застрял у нее в горле.
Машина с грохотом влетела в глубокую колею, и пронзительный крик Дайаны вырвался наконец на свободу. Лоренцо давил на газ, крутил руль в разные стороны, пытаясь освободить колесо. Он изрыгал ругательства, Дайана продолжала кричать, а «мерседес» мотало из стороны в сторону.
Сейчас мы разобьемся, вертелась в голове Дайаны мысль. Машина сорвется с обрыва, и мы полетим вниз. Нас никто не найдет там.
Инстинкт самосохранения заставил Дайану схватиться за рычаг ручного тормоза и рвануть его на себя. Горячие покрышки взвизгнули, «мерседес» накренился и боком заскользил к краю дороги. У Дайаны от ужаса расширились зрачки.
Вдруг машина ударилась обо что-то твердое – валун? – и в следующий момент начала скользить в обратном направлении – колеса были прочно зажаты тормозными колодками. Не успела Дайана обрадоваться, что они вот-вот остановятся, как «мерседес» снова стукнулся обо что-то, раздался ужасающий скрежет металла и автомобиль плавно завалился на бок.
Дайана, от шока потерявшая какие бы то ни было ориентиры, сидела несколько секунд в полном оцепенении. Из этого состояния ее вывела боль в височной области. Она сразу вспомнила, где находится и что с ними произошло. Дайана боялась повернуть голову в сторону Лоренцо, но все-таки заставила себя посмотреть на него. Он был без сознания, по меньшей мере. Дайана протянула руку к его шее и дрожащими пальцами нащупала слабый пульс.
– Слава Богу, – прошептала она, прикрыв глаза. – Слава Богу. – Что теперь? Как далеко мы находимся от края дороги? И что я должна теперь делать?
Тут она заметила, что фары машины до сих пор горят. Очень осторожно, боясь нарушить равновесие автомобиля, Дайана передвинулась вперед, к ветровому стеклу, которое, как ни странно, даже не треснуло. Фары освещали твердое полотно дороги, а ее край, обрывом уходивший в ущелье, находился на приличном расстоянии от них.
Дайана поняла, что «мерседес» опрокинулся, угодив в яму у самой горы. Это их и спасло. Она откинулась на спинку сиденья в полном изнеможении и несколько минут ждала, когда сердцебиение придет в норму. Затем она отстегнула ремень безопасности и попыталась выбраться из машины.
Это оказалось нелегко. Мало того, что ей приходилось удерживать дверцу открытой, так когда Дайана уже почти была на свободе, свадебное платье зацепилось за что-то и послышался характерный звук рвущейся ткани. Пока Дайана возилась с подолом, она потеряла туфли. Наконец она выбралась из «мерседеса» и мешком свалилась на дорогу.
Тяжело дыша, Дайана поднялась и осмотрелась. Кругом стояла гробовая тишина, со всех сторон ее обступала темнота. Дайане стало страшно, ее вдруг начало трясти как в лихорадке. Дайана никак не могла унять дрожь. Это от потрясения, подумала она. Кто бы сохранил хладнокровие после того, что мне пришлось пережить за последние полчаса?
Последняя мысль вызвала у нее улыбку – Дайана знала одного такого человека. Вспомнив о Николо, она почувствовала себя лучше и стала размышлять, что делать.
В первую очередь надо позаботиться о Лоренцо – он нуждался в срочной помощи. Но помощь была примерно в десяти километрах, если двигаться вниз по горе, или километрах в пяти, если вернуться на виллу, откуда они приехали. Небогатый выбор, подумала Дайана, глядя на Лоренцо, который по-прежнему был без сознания. Но ведь кто-то же должен заметить на вилле, что я исчезла!
При чем здесь кто-то? – тут же сделала она себе замечание. Николо должен заметить это первым!
И вдруг в этой мертвой тишине Дайана услышала шум мотора. У нее подкосились ноги, она опустилась на землю, уткнулась гудевшей от боли головой в колени и обхватила их руками.
Это Николо. Дайана даже мысли не допускала о том, что это мог быть кто-то другой. По сути, Лоренцо совершил ужасную глупость, похитив ее. Неужели он рассчитывал на то, что Николо будет сидеть сложа руки, пока увозят его жену? Полный идиот. Зная Николо, Дайана предположила, что он наверняка блокировал дорогу, по которой Лоренцо собирался спуститься с гор.
Машина была уже совсем близко. Дайана отчетливо слышала ее мягкое, аккуратное движение на поворотах, улавливала звук переключения скоростей, натужную работу двигателя на крутом подъеме и приглушенное ворчание на ровных участках дороги.
И все же машина Николо неожиданно появилась из-за последнего поворота. Дайана подняла голову и смотрела, как он медленно подъехал к месту аварии и остановился в нескольких метрах. Яркие фары автомобиля были направлены прямо на Дайану.
Николо не сразу вышел из машины. Заглушив мотор, он некоторое время сидел, глядя на Дайану через лобовое стекло. Наконец Николо приблизился к «мерседесу» и, остановившись в двух шагах от Дайаны, осмотрелся. Кругом стояла такая тишина, что, казалось, можно было услышать, как муравей тащит соломинку. Небо было усыпано звездами, а темные горы стояли как грозные часовые.
– Где он? – спросил Николо без всякого выражения.
– В машине. Он без сознания.
Николо кивнул. Он даже не взглянул на Лоренцо. Повинуясь жесту его руки, из машины вышли трое мужчин, в одном из которых Дайана узнала Томазо.
– Займитесь им, – приказал Николо. Дайана похолодела, представив, как несчастного Лоренцо сбрасывают в глубокое ущелье.
– Нет, Нико, нет! Он ранен, ему нужна помощь. Я…
Николо наклонился, сгреб ее в охапку и, выпрямившись, направился к машине, на которой приехал. Дайана представляла, какой у нее сейчас нелепый вид: свадебное платье порвано и испачкано, кружевная фата болтается на голове грязной тряпкой…
Она осмелилась взглянуть в лицо Николо, и увиденное вызвало у нее слезы – первые слезы с той минуты, когда начались ее злоключения.
– Не отгораживайся от меня, – прошептала Дайана дрожащим тоненьким голоском.
Николо ничего не ответил. Усадив ее на переднее сиденье, он занял водительское место и включил зажигание. Ему пришлось проехать немного вперед, потому что на такой узкой дороге развернуться было нельзя.
Когда они проезжали мимо «мерседеса», Дайана увидела, как Томазо, используя свою недюжинную силу, вытаскивает оттуда Лоренцо. Но на землю он положил его осторожно и тут же стал внимательно осматривать. Это немного успокоило Дайану. Томазо не стал бы церемониться, если бы получил от Николо приказ избавиться от Лоренцо.